неділя, 3 лютого 2013 р.

Українська латинка ІІ

Odrazu počnu ću zamitku latynyceu. Bezsumnivno - wynukne bahato pomylok, tym bil'še z dejakymy vže isnujučymy normamy napysanńa ukrajinśkych liter ja ne zhoden. Ale jak zahal'no vidomo - istynna narodžujet'śa pid čas dyskusiji, tomu buv by duže radyj, jakščo b napysanńa podibnych zamitok dolučylyśa b inši zacikavleni osoby. Tož serdečno zaprošuju!

Dl'a napysanńa ukrajinśkoju latynyceju na vlasnomu kompjuteri dovedeťśa dodaty dvi dodatkovi movni roykladky - na mij pohl'ad pol'śkoji na čeśkoji bude dostatńo. I zvyčajno, jakščo u vas vže nalaštovana anhlijśka movna rozkladka. Tož ukrajinśka latynka vyhl'adatyme tak:

Aa (a)                  anhel, Andrij, Andorra
Bb (be)                baraban, bad'oryj, barvy
C (ce)                  cukor, cvit, Cejlon
Ćć (ce mjakyj)    ća, odynyća
Čč (če)                čaj, čerešńa
Dd (de)               dobroho dńa, dotacija, dobrovil'nyj
D' d' (de mjakyj) d'akuju
Ee (e)                  Evropa, elegantnyj
Ff (f)                   Francija
Gg (ge)               grunt
Hh (haš)              humor
Ch ch (cha)         charakter, Charkiv
Ii (i)                    ideal, idol
Jj (jot)                Jura, jung
Kk (ka)               kabinet
Ll (el)                 London, lahidnyj
L' l' (el')              l'udyna, l'odovyk
Mm (em)            mama, mechanizm, matryća
Nn (en)               narodnyj
Ńń (eń)               namahanńa, riveń
Oo (o)                Obovjazok, zobovjazanńa
Pp (pe)               pikantnyj, parasol'ka
Rr (er)                Rozklad, radist'
Řř (er mjakyj)    temřava, uřad, řatuvaty
Ss (es)                službovyj
Śś (es mjakyj)    śohodni, narodžujut'śa
Šš (eš)                šampuń, Švecija, Šostka, Šepetivka
Tt (te)                 telebačenńa
Ťt' (te mjakyj)    t'ažko, t'ul'pan
Uu (u)                Umań, uwažnyj
Vv (ve)               vil'no, vuźkyj, važkyj, vymahaty, vprovadžuvaty
Ww (dobl'-ve)    wažaty
Yy (y)                 indyk, jty
Zz (ze)                zelenyj
Źź (ze mjakyj)    źat'
Žž (že)                žovteń, žnyva, žytt'a

Skažu odrazu - ne lehko pysaty, odnočasno peremykajučyś miž trioma movnymy rozkladkamy, tomu na śohodni dosyt'. Pyšit' svoji zauvaženńa!

Також рекомендую до перегляду статтю "Українська латинка"

Немає коментарів:

Дописати коментар